Home >  Constructions > the genitive of comparison
| Filter by level: |
| φίλοι, γυναικὸς δαίμον’ εὐτυχέστερον τοὐμοῦ νομίζω, καίπερ οὐ δοκοῦνθ’ ὅμως. |
| Friends, my wife's fate is better than mine, I think, although it doesn't seem so. |
| Euripides Alcestis 935-6 (147) |
| ἡμεῖς γάρ που δίκαιοί ἐσμεν σώσαντές σε κινδυνεύειν τοῦτον τὸν κίνδυνον καὶ ἐὰν δέῃ ἔτι τούτου μείζω. |
| It is surely right for us to run this risk in saving you, and even more than that if it is necessary. |
| Plato Crito 45a (163) |
| ὦ δέσποτ’ Αἴας, τῆς ἀναγκαίας τύχης οὐκ ἔστιν οὐδὲν μεῖζον ἀνθρώποις κακόν. |
| Ajax, my lord, mankind has no greater suffering than the inevitability of destiny. |
| Sophocles Ajax 485-6 (201) |
| ἡμεῖς γάρ που δίκαιοί ἐσμεν σώσαντές σε κινδυνεύειν τοῦτον τὸν κίνδυνον καὶ ἐὰν δέῃ ἔτι τούτου μείζω. |
| it is right for us to run this risk, and even greater risk than this, if necessary, provided we save you. |
| Plato Crito 45a (366) |
| Σωκράτης: τὸ γάρ που κακῶς ποιεῖν ἀνθρώπους τοῦ ἀδικεῖν οὐδὲν διαφέρει. |
| Socrates: For doing evil to people is the same thing as wronging them. |
| Plato Crito 49c (437) |
| βιάζεσθαι δὲ οὐχ ὅσιον οὔτε μητέρα οὔτε πατέρα, πολὺ δὲ τούτων ἔτι ἧττον τὴν πατρίδα |
| It is impious to use violence against either your father or your mother, and much more impious to use it against your country |
| Plato Crito 51c (445) |
| τί τοῦδ’ ἂν εὕρημ’ ηὗρον εὐτυχέστερον ἢ παῖδα γῆμαι βασιλέως φυγὰς γεγώς; |
| What better luck could I have found than marrying the daughter of the king, though an exile? |
| Euripides Medea 553-4 (486) |
| ὑμεῖς δὲ σκέψασθε ὅσον ἂν καὶ τοῦτο ἁμαρτάνοιτε Κλέωνι πειθόμενοι. |
| Only consider what a blunder you would commit in doing as Cleon recommends. |
| Thucydides The Peloponnesian War 3.47 (488) |