Home >  Constructions   

καὶ τούτου πότερα χρή, ὦ Σώκρατες, τὸν ἄνδρα αἰτιᾶσθαι ἢ τὴν γυναῖκα; πρόβατον μέν, ἔφη ὁ Σωκράτης, ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ἂν κακῶς ἔχῃ, τὸν νομέα αἰτιώμεθα, καὶ ἵππος ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ἂν κακουργῇ, τὸν ἱππέα κακίζομεν· τῆς δὲ γυναικός, εἰ μὲν διδασκομένη ὑπὸ τοῦ ἀνδρὸς τἀγαθὰ κακοποιεῖ, ἴσως δικαίως ἂν ἡ γυνὴ τὴν αἰτίαν ἔχοι· εἰ δὲ μὴ διδάσκων τὰ καλὰ κἀγαθὰ ἀνεπιστήμονι τούτων χρῷτο, ἆρ’ οὐ δικαίως ἂν ὁ ἀνὴρ τὴν αἰτίαν ἔχοι;
"And should we blame the woman or the man for this, Socrates?" "Well, in the case of a sheep, if it misbehaves, for the most part we blame the shepherd. And in the case of a horse, if it misbehaves, for the most part we blame the groom. When it comes to a woman, then, if she does wrong when her husband has taught her how to do right, perhaps it would be right for the woman to carry the blame. But if her husband keeps her ignorant of that and doesn't teach her what's right, surely the man should carry the blame?"
Xenophon Economics 3.11

Further examples of constructions illustrated by this sentence: